創業25年超!<兵法/英語二刀一流>Kenの英語簡単講座ブログ ★連絡先変わりました⇒email: yhniten14k@yahoo.co.jp tel:080-6433-9523!

創業25年超!<兵法/英語二刀一流>Kenの英語簡単講座ブログ ★連絡先変わりました⇒email: yhniten14k@yahoo.co.jp tel:080-6433-9523!

英語道場 4 HAVE の威力④!!

英語道場 第4回  ハブ(HAVE)の威力 (4)

Hi, readers!!! How’re you? This is Ken.
【have + カタカナ語】のパターンで、英語が発信し易しくなります。

先ずは前回課題:「この新製品には、3つの特長があります」は、
"This new product has three beautiful points."です。
ビューティフルやポイントは、カタカナ語にですね。
"beautiful point" とは、メリット、特長という事です。
難しい単語を使わずとも「特長」は、なじみあるカタカナ語で
言えるのです。さて、Haveの実用例です。

「本日はお越し頂きまして有り難う御座います。」
 "We are very happy to have you here today."

「弊社は、社員が100名です。」
 "We have one hundred staff members."

「弊社は、イタリアとカナダにも拠点が御座います」
 "We have offices in Italy and France."

「現在、日本では、50社とお取引をしております」
 "We have fifty companies as our customers."

「弊社製品は、アメリカでも市場性があると思います」
 "Our product have a good marketability in the States."

「この製品は、高品質で、価格的にも競争力があります」
 "This product has a high quality and competitive price."

「この価格表は、頂いても宜しいでしょうか?」
 "Can I have this price list? "

「サンプルを3個頂けませんか?」
 "I would like to have three samples."

「じゃ、こうしましょう!」"I have a good idea."

「じゃ、こうしたらいいんじゃないかしら?」
 I think I have a good idea.

「京都ではいい思い出が出来ました」
 I had good memories in Kyoto.

「2時間くらい話したよ」
 We had two hours in talking.

「貴社とは、末永くお取引が出来ればと存じます」
 "We would like to have a long term mutually
  profitable business relationship with you." 

基本に、皆さんで応用されて下さい。
Haveを使えば、色々と言える事がお判りになるでしょう。

Any questions are welcome. See you next time!!!




© Rakuten Group, Inc.